Перевод "fake call" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение fake call (фэйк кол) :
fˈeɪk kˈɔːl

фэйк кол транскрипция – 33 результата перевода

The killer probably bought that rug specifically to roll up the body, which means he's highly organized -- suggests he wasn't a beginner, anyway.
Well, I'd still say Father Adam went to that apartment knowing that it was a fake call.
You're forgetting about the olive oil.
Наверное, убийца специально купил этот ковер, чтобы завернуть тело, а значит он всё продумал... вероятно он не новичок.
Ну и что, мне всё равно кажется, что отец Адам пришел в квартиру, зная, что там некого причащать.
- Вы забываете об оливковом масле.
Скопировать
Hear from the phone company yet?
Yeah, fake call was placed from a burner.
Sorry, sir.
Есть информация от телефонной кампании?
Да, ложный звонок поступил с одноразового сотового.
— Мне жаль, сэр.
Скопировать
So, Van Doren kills Isabel, puts her in the driver's seat, rigs the accelerator.
Then calls 911 on her phone, plays the fake call, while the SUV runs right off the road and then he just
Where does he go next?
То есть, Ван Дорен убил Изабель, усадил её на сиденье водителя, а на педаль газа положил груз.
С её телефона позвонил в 911, разыграл представление, в то время, как его джип съезжал с дороги и затем просто ушел.
Куда он пошел оттуда?
Скопировать
- My escort has a very ugly temper.
Now go and call off that fake telephone call.
There's something I must tell you.
Знаете, что он вас убьет, когда вернется.
Идите и отмените этот фиктивный вызов.
Я вам должен что-то сказать.
Скопировать
The resourceful Sergeant Benton!
Yes, well, you didn't really think you could fool me with a fake telephone call, did you?
It's the oldest trick in the book.
Находчивый сержант Бентон!
Да, ну, неужели вы думали, что сможете одурачить меня фальшивым телефонным звонком?
Это старый трюк.
Скопировать
- Congratulations.
- Call them, then, you fake cunt.
Jannika, I love you. Love you.
— Поздравляю.
Звони им, потаскуха.
Янника, люблю тебя.
Скопировать
First, we gotta come up with some a. k. a.'s.
You know, fake identities. Names to call each other when we're around other folks.
You go ahead and you think one up.
Первое, мы должны обзавестись какими-то ксивами. Ты знаешь фальшивыми документами.
Именами как называть друг друга, когда мы рядом с другими людьми.
Ну ты давай же, ты придумай что-нибудь. Какое имя ты хочешь.
Скопировать
You're a hoax.
You call up with some fake-o story about how you and your girlfriend... are taking drugs and she's O.D
- Fiji.
Ты мистификация.
Ты звонишь с какой-то выдуманной историей про то, как ты и твоя подружка... наглотались наркоты и она схлопотала передоз... пока твои родители где-то в Акапулько...
- На Фиджи.
Скопировать
They use sense and nerve gases to induce hallucinations.
People think they're seeing ghosts, and they call these bozos who show up to deal with the problem with
Everything was fine with our system until the power grid...
Они используют газы нервнопаралитического действия вызывающие галлюцинации.
Люди думают, что они видят призраков, и они вызывают этих существ кто показывает до сделки с проблемой с поддельным электронным Светопреставлением.
Все было прекрасно с нашей системой до тех пор ...
Скопировать
That day my stepmother actually called in a man.
So the fake phone call about my stepmother became accidentally true.
That man always dressed up just like my dad.
В тот день моя мачеха действительно звонила какому то мужику.
Так что тот ложный звонок по поводу моей мачехи был на самом деле правдивым.
Тот человек всегда одевался как мой отец.
Скопировать
They'll wear themselves out eventually.
The call was a fake.
What about a stay of execution or...?
Со временем они выдохнутся.
Этот звонок - фальшивка.
Как тогда насчет отсрочки исполнения?
Скопировать
Good.
Fake 911 phone call, Sammy ?
That's pretty illegal.
Хорошо.
Ложный звонок по 911, Сэмми?
Не знаю, есть ли что-нибудь более незаконное.
Скопировать
Karma's not gonna like that.
How come when you talk about voodoo it's always fake, But then you run around scared of this silly, Made-Up
'Cause karma's real.
Карме это не понравится.
Почему же у тебя выходит, что вуду -- обман, а сам носишься в ужасе от дурацкого суеверия под названием "карма", которое сам же и придумал?
Потому что карма существует.
Скопировать
They told me they sent you a pick slip 6 months ago!
Don't dare to call me at my job again, you fake little shit!
You're all the same.
Они сказали, что послали тебе уведомление об увольнении 6 месяцев назад!
Не смей звонить мне на работу, ты, фальшивый кусок дерьма!
Ты не меняешься.
Скопировать
Come on, j-bird.
What'd we use to call ellie when she had that fake tan?
Uh, thin?
Ну ка, Джей-птичка.
Как мы обычно называли Элли, когда у нее был этот искусственный загар?
Стройняшкой?
Скопировать
Quick, run out the back!
I'll hack into Inspector Five's terminal and fake your death, so they'll call off the kill-bots.
You know that terminal is unhackable!
Быстро, через чёрный вход!
Я взломаю терминал инспектора №5 и отмечу тебя мёртвым, так что они отзовут смерть-ботов.
Ты же знаешь,что терминал невозможно взломать!
Скопировать
Mashburn ruined it for you.
You didn't know he used your fake death threat as a reason to call in Lisbon and myself, and you were
It was my last chance before signing that damn contract.
Но Машбурн испортил весь ваш план, верно?
Вы не знали, что он использует поддельную смертельную угрозу, как предлог вызвать Лисбон и меня, и вы попали в безвыходную ситуацию.
Это был мой последний шанс, прежде чем будет подписан тот чертов контракт.
Скопировать
Alright, goodbye, Mr. Mayor.
You know that was a fake phone call, don't you
Yes, and I also know that the new GNB headquarters project was scrapped last month
Хорошо, до свидания, господин Мэр.
Вы догадались, что это был не настоящий телефонный разговор, так ведь?
Да, и я также знаю, что проект новой штаб-квартиры НБГ прикрыли месяц назад.
Скопировать
Why would he have his own club raided?
Well, once we found out the liquor license was fake, We could either wait for Jack to call A.B.C.
Brilliant, isn't it?
Зачем он устроил облаву в собственном клубе?
Как только мы узнали, что разрешение на продажу спиртных напитков было поддельным, мы либо могли ждать, пока Джек вызовет A.B.C., чтобы прикрыть нас, или могли взять контроль в свои руки и вызвать полицию, чтобы испортить вечеринку, которую никто никогда не забудет.
Гениально, не так ли?
Скопировать
This is the third time.
If you want me to fake it again, you have to buy me dinner and call me pretty.
Fine, then help me down quickly.
Это уже третий раз.
Макс, давай, мы одолжили эти вещи у Олега, чтобы произвести театральное звездное появление, если ты хочешь снова его изобразить, тебе придётся угостить меня ужином и звать милочкой.
Ладно, а теперь давай помоги мне.
Скопировать
Post-game, the sanctuary is a sex palace.
There comes a time in every game where you have to call the fake kneel-down.
Why doesn't the kicker just turn around and kick it to our team?
После игр убежище – это секс-родео.
В каждой игре наступает момент, когда ты симулируешь боль в ноге.
Почему пинающий просто не развернется и не отдаст мяч нашей команде?
Скопировать
Well, that's show business.
Now, if you'll excuse me, I have to answer this fake phone call.
Hello? Grimace from McDonald's?
Что ж, таков шоу-бизнес.
Теперь извини, мне нужно ответить на фальшивый звонок. Алло?
Гримас из Макдональдса?
Скопировать
Excuse me just for one second.
Listen, while you take your fake phone call, is it okay if I steal Dan for a second?
Or should I say steal Dan back?
Извини, мне надо ответить.
Пока ты отвечаешь на фальшивый звонок можно я на секунду украду Дэна?
Или, скорее, верну Дэна?
Скопировать
Could you hold on just one second?
Actually, this phone call is not fake.
And Dan is his own man. He can go wherever he wants.
Подождите секундочку.
Вообще-то, это не фальшивый звонок.
А Дэн - взрослый человек и может идти куда хочет.
Скопировать
You what? !
Did you just call me a fake?
I am the king!
Что вы сказали?
! Вы назвали меня фальшивкой?
Я король!
Скопировать
He was your plant.
He'd call in some fake complaints for you in exchange for a little money.
You stole all these children from their homes.
Он был вашим подсадным.
Подавал фальшивые жалобы в обмен на небольшую сумму.
Вы украли всех этих детей из родных домов.
Скопировать
Who the hell is this person?
All right, this woman knew enough about police procedure to fake a dispatch call.
Does not necessarily mean she's a cop.
Кто в черта этот человек?
Отлично, эта женщина знает достаточно о полицейской процедуре ложных вызовов
Это не обязательно значит что она полицеский.
Скопировать
It was a career low.
I had resorted to the fake phone call.
Oh, I'm just chillin' at this kickback.
Это был конец репутации.
Я прибегла к ненастоящему телефонному звонку.
О, я просто расслабляюсь на этом междусобойчике.
Скопировать
Considering our record with the fake baby, I'm not sure we're really ready for a live animal.
Don't call him a fake baby.
His name's Joaquin.
Учитывая наш опыт с псевдо-ребенком, я не совсем уверена, что мы готовы к живым животным.
Не называй его псевдо-ребенком.
Его зовут Хоакин.
Скопировать
He was the first 911 caller the night of the shooting.
He now admits that the call was a fake.
It was just payback to Mr. Provo for getting him out of two DUIs.
Он первый звонил в 911 в ночь убийства.
Он признался, что звонок был поддельный.
Он сказал, что это лишь должок, за то, что тот отмазал его от лишения прав.
Скопировать
His own chief medical officer.
I call for a vote of no confidence in this fake Ash!
I applaud your strength, wolf.
Его собственный начальник мед. службы.
Я призываю голосовать за вотум недоверия к этому фальшивому Эшу!
Восхищаюсь твоей силой, волк.
Скопировать
No.
I did get a prank phone call about some fake name though.
- Timir patel?
Нет.
Хотя был телефонный розыгрыш, называли вымышленное имя.
- Тимир Патель?
Скопировать
I'm saying I believe you watched Slumdog Millionaire on a sticky couch in your mom's basement, but I'm not buying that you're Indian.
So take your fake, East Boston, Indian accent out of here, or I'll call the cops.
Dude, stolen credit card, and you choose to eat here?
Я о том, что, может, и поверю, что вы смотрели "Миллионер из трущоб" на засаленном диване у мамочки в подвале, но на то, что вы индус, уж точно не куплюсь.
Так что валите отсюда вместе со своим фальшивым восточно-бостонским акцентом, или я вызову копов.
Чувак, у тебя краденая кредитка, а ты решил поесть здесь?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fake call (фэйк кол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fake call для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фэйк кол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение